оставить для中文是什么意思
发音:
"оставить для" это "оставить для" на китайском "оставить для" примеры
中文翻译手机版
- 留
- "доставить для допроса" 中文翻译 : 传问
- "оставить для передачи" 中文翻译 : 留下
- "составить эпиграф для стелы" 中文翻译 : 撰碑
- "выставить для восхваления" 中文翻译 : 明旌
- "оставить" 中文翻译 : 动词 留下遗留保留保存保持原状, -влю, -вишь; -вленный〔完〕оставл`ять, -`яю, -`яешь〔未〕⑴кого-что留,留下;保留,留存;把…忘在(某处). ~ `адрес留下地址. ~ дет`ей в дер`евне把孩子留在乡下. ~ лаз`ейку留一个(能进去的)狭口. ~ (для кого) бил`ет в те`атр给…留一张剧票. ~ за соб`ой пр`аво (сд`елать что) 保留…的权利. ~ след`ы п`осле себ`я留下痕饥?~ хор`ошее впечатл`ение留下好印象. ~ раб`оту на з`автра把工作留到明天再做. ~ кн`игу на п`амять留书做纪念. ~ чемод`ан в ваг`оне把皮箱忘在车厢里. ⑵кого-что使保持(原状),使处于(某种)状态. ~ (кого) дов`ольным使…感到满意. ~ вопр`ос неразрешённым把问题留下来待解决. ~ (кого) в недоум`ении使…莫名其妙. ~ зак`он в с`иле使法律仍旧有效. ⑶что〈转〉给,留给(支配、使用). ~ насл`едство留下遗产. ⑷кого-что挽留
- "составлять свиту" 中文翻译 : 扈
- "представить для освидетельствования" 中文翻译 : 提验
- "оставить посетителя на ночь" 中文翻译 : 留髠
- "оставить пост" 中文翻译 : 解任让位
- "ставить на пост" 中文翻译 : 立
- "обставить покои для новобрачных" 中文翻译 : 铺房
- "считать для себя ненавистным" 中文翻译 : 忿疾
- "посылать представителя" 中文翻译 : 派员
- "восставить" 中文翻译 : -влю, -вишь; -вленный〔完〕восставл`ять, -`яю, -`яешь〔未〕что: восст`авить перпендикул`яр做垂(直)线.
- "доставить" 中文翻译 : 动词 把送到运到递交转达给予使得到造成引起, -влю, -вишь; -вленный〔完〕доставл`ять, -`яю, -`яешь〔未〕⑴кого-что送到,运到;送交,传送. ~ тов`ары н`а дом送货上门. ~ прик`аз артиллер`истам传送命令给炮兵. ⑵что给予,提供. ~ возм`ожность使有可能. ~ сл`учай познак`омиться提供相识的机会. ⑶что引起,造成. ~ хл`опоты增添麻烦. Он мне ~ил мн`ого г`оря. 他给我带来很多痛苦。‖дост`авка〔阴〕(用于①解)和доставл`ение〔中〕.
- "не составить" 中文翻译 : 不成
- "оставить вход" 中文翻译 : 留门
- "оставить дело" 中文翻译 : 丢手辞胀
- "оставить плуг" 中文翻译 : 释耒
- "оставить свет" 中文翻译 : 栖隐栖云栖遁
- "оставить след" 中文翻译 : 印
- "поставить" 中文翻译 : 动词 供给提供放置保持摆放设置布置立起来建立供应〔完〕见ст`авить.
- "поставить мат" 中文翻译 : 将死泡制逼将
- "поставить1" 中文翻译 : -влю, -вишь; -вленный〔完〕поставл`ять, -`яю, -`яешь〔未〕что供应,供给,提供. ~ дров`а供应木柴. ~ пром`ышленности сырьё向工业提供原料.
- "оставить дверь незапертой" 中文翻译 : 留门
- "оставить далеко за собой" 中文翻译 : 超踰
例句与用法
- 或许应该允许对此种特定情形作不同的解释。
Возможно, данную конкретную ситуацию можно было бы оставить для толкования. - 这个问题可以留给债权人之间的协议解决。
Этот вопрос можно было бы оставить для урегулирования в рамках соглашений между кредиторами. - 应当由委员会的程序规则来处理大量的这类问题。
Многие из этих вопросов следовало бы оставить для правил процедуры Комитета. - 可在订约当局和特许公司之间的合同中处理该事项。
Этот вопрос можно было бы оставить для разрешения в рамках договора между организацией-заказчиком и концессионером. - 这个问题不妨留给当事人协议解决,但需符合相关的法律。
Этот вопрос можно оставить для урегулирования на основании соглашения сторон, которое не должно противоречить соответствующему законодательству. - 这些辩论通常关系到应该由大会进行辩论并作出决议的事项。
В целом это касается вопросов, которые следует оставить для обсуждения и разрешения в Генеральной Ассамблее. - 而且,还有与会者指出,可以在实践中作进一步改进。
Кроме того, было подчеркнуто, что вопрос о дальнейшем улучшении этих положений можно оставить для решения на основании установившейся практики. - 另外还指出,运费的支付是一个应由当事各方决定的商务事项。
Было высказано также мнение о том, что вопрос об уплате фрахта является коммерческим и что его следует оставить для решения сторонами. - 患有艾滋病的母亲担心她们的孩子将被夺去自己留给孩子们的主要遗产。
Матери, которые страдают от СПИДа, опасаются, что дети будут лишены материнского наследства, которое они могут оставить для своих детей.
相关词汇
相邻词汇
оставить для的中文翻译,оставить для是什么意思,怎么用汉语翻译оставить для,оставить для的中文意思,оставить для的中文,оставить для in Chinese,оставить для的中文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。